首页  动词变位  整句翻译  分类词汇  法语入门  听力听写  法语微课  法国电影  法语歌曲  会话表达  优美句子  法国美景  欢乐法语  Mademoiselle  ☆°
法语法国词典
该词可能是单词的复数形式
♨ 单数形式:
vien 纠错有红包 approve  词条整理: 该词条尚未审核收录,翻译仅供参考...




该词可能是动词的变位形式
♨ 动词原形:
venir  纠错有红包
v.i.  『 查看变位
[ 助动词用 être ]
1、来,来到:aller et venir 来回走动;venir au secours de qn 帮助某人
2、达到(指界限、程度、阶段等):ne pas venir à la cheville de qn 智力不及某人
3、来自
4、出自,产自,源于
5、(财产)从…继承下来,从…传下来:une bague qui lui vient de sa grand-mère 从她祖母传到她的戒指
6、生长,发育,进展,发展
7、(思想、感情等)显现,出现:venir à l'esprit 浮现于脑海中
8、起因于,归因于,由于
9、发生,降临
10、【印】【摄】印得如何:venir bien / mal 印得好 / 不好
11、来做某事(表示带有目的性或偶然性)


⊙ 词组
1、à venir 未来的
2、en venir à (+n.) 涉及,谈及
3、venir à (+inf.) 【古】终于
4、en venir aux mains 终于打了起来
5、faire venir qch 让送来,弄来,订购
6、faire venir qn 请某人来,召见某人
7、faire venir les larmes aux yeux 使热泪盈眶
8、faire venir l'eau à la bouche 【谚】使垂涎三尺
9、ne faire qu'aller et venir 老是来回走动,不逗留,只停留很短时间
10、venir à qn 求助于某人,依靠某人;向某人走来,来找某人
11、venir à la rencontre de qn 向某人迎上去
12、savoir où qn veut en venir 【转】猜到某人意图,知道某人的目的
13、s'en aller comme on est venu 【俗】徒劳而返,一无所获
14、se faire bien venir 使预判对自己有利
15、venir après 继…而来,紧接…而来
16、venir de (+inf.) 刚刚(构成最近过去时)
17、voir venir 【转】静观事变,不匆忙行动,等待事态明朗化
18、y venir 冒险进攻(挑战用语);【俗】最终接受某事,最终赞成某事,顺从地接受某事
19、s'en venir 【俗】回去,回到原地方
20、venir à (+inf.) 【今】万一,碰巧,偶然地,意外地

⊙ 例句
1、Je ne t’ai pas demandé de venir.
我没有请你来。
2、Voilà un jeune gentihomme qui vient bien dans le monde.——Molière
瞧,这位青年绅士在社会上很吃得开。——莫里哀
3、Attendez-moi, je ne fais qu’aller et venir.
请稍等,我去去就来。
4、D’en bas, on pouvait voir Jules qui allait et venait devant la fenêtre. ——Triolet
人们可以从楼下看到于勒在窗前来回走动。——特里奥莱
5、Je viens à vous, Seigneur.——Hugo
主啊,我全靠您啦!——雨果
6、Il m'est venu un doute.
我突然产生了怀疑。
7、Tout vient à son temps dans la vie.
【谚】生死由命,富贵在天。
8、La mer vient jusqu'à cette dune.
海水一直漫到这个沙丘。
9、L'appétit vient en mangeant.
【谚】越吃越想吃。得陇望蜀。
10、Les céréales viennent bien dans cette terre.
这块地的谷物长得好。
11、Des rougeurs sont venues sur sa figure.
她脸颊上出现红晕。
12、Un malheur ne vient jamais seul.
祸不单行。
13、Cet incident vient bien mal à propos.
这件事来得真不是时候。
14、J'en viens à penser qu'il me hait.
我终于猜想他怨恨我。
15、Il faut prendre les choses comme elles viennent.
【谚】既来之则安之。